Sur nos étiquettes-produits figurent des symboles, mais que signifient-ils ? Vous en trouverez ici une courte description et, le cas échéant, un lien vers plus d´information.
 |
Le produit est enregistré et approuvé par certificat Intertek-SEMKO. |
 |
Le produit est testé pour une chute d´un mètre sur sol en ciment. |
|
|
|
|
 |
Le produit est enregistré et approuvé par certificat Fimko. |
 |
Le produit est approuvé pour une installation direct sur surface inflammable. |
|
|
|
|
 |
Le produit est enregistré et approuvé par certificat Demko. |
 |
Le produit est pourvu d´une double isolation. |
|
|
|
|
 |
Le produit est enregistré et approuvé par certificat Nemko. |
 |
Protection contre les projections d´eau. Modèle étanche au rinçage. |
|
|
|
|
 |
Le produit est enregistré et approuvé par certificat PCBC, valable en Pologne. |
 |
Protection anti-poussière. |
|
|
|
|
 |
Ancienne certification polonaise concernant le rendement des produits électriques, en sortie. |
 |
Transformateur isolé avec protection contre les courts-circuits. |
|
|
|
|
 |
Le produit est enregistré et approuvé en Russie par certificat Gost. |
 |
Transformateur de sécurité avec protection court-circuit. |
|
|
|
|
 |
Le produit est enregistré et approuvé par certificat Eidgenössisches S Starkstromsinspektorat. |
 |
Matériel testé au moyen d´un filament à 650°/750°/850°C. |
|
|
|
|
 |
Armature approuvée selon les exigences de l´ENEC par Intertek-SEMKO. |
 |
Le produit possède un coupe-circuit. |
|
|
|
|
 |
Attestation du fabricant stipulant que le produit répond aux directives actuellement en vigueur pour le marquage CE. |
 |
Le produit ne doit pas être jeté dans une poubelle mais doit être recyclé. |
|
|
|
|
1 |
Identification selon le système El-Björn, voir ci-dessous. |
| |
Espace obligatoire. |
2 |
Courant assigné en ampères. |
3 |
Identification complémentaire, décrit éventuellement le modèle ou le type d´enveloppe. |
4 |
Tension assignée, concerne la tension principale / la tension composée / "la phase moyenne" en volts. Omis habituellement à 400V. Les transformateurs sont définis au moyen du(des) système(s) primaire et secondaire, séparés d´un "-" (par ex. 400-230-48 signifie 400V en entrée et 230 & 48V en sortie). Si on utilise la tension assignée, celle-ci doit être précédée d´un espace. |
| |
Barre oblique obligatoire. |
5 |
* Nombre de sorties fixes <=125A |
6 |
* Nombre de sorties fixes >125A |
| |
Barre oblique obligatoire. |
| |
Le groupe 7-10 est précédé d´une parenthèse s´il n´est pas vide. |
7 |
* Nombre de prises de type CE monophasé 16A |
8 |
* Nombre de prises de type CE monophasé 32A |
9 |
* Nombre de prises de type CE monophasé 63A |
10 |
* Nombre de prises de type CE monophasé 125A |
| |
Le groupe 7-10 est suivi d´une parenthèse s´il n´est pas vide. |
11 |
* Nombre de prises de type schuko ou équivalentes |
| 12 |
* Nombre de prises de type CE triphasé 16A |
13 |
* Nombre de prises de type CE triphasé 32A |
14 |
* Nombre de prises de type CE triphasé 63A |
15 |
* Nombre de prises de type CE triphasé 125A |
| |
Le groupe 16-18 est précédé d´un tiret s´il n´est pas vide. |
16 |
* Nombre de disjoncteurs différentiels <=30mA |
17 |
* Nombre de disjoncteurs différentiels >300mA |
18 |
* Nombre de disjoncteurs différentiels >30mA<=300mA |
19 |
Raccordement standard, l´EN prévoit que toutes les prises <=32A soient précédées d´un disj.diff.30mA. Précédé d´un espace si celui-ci n´est pas vide |
20 |
Les modèles nationaux définissent les pays pour lesquels le produit est adapté en fonction de la langue, des marquages adhésifs et des standards nationaux, pour ce qui est par exemple des compteurs et des prises de type schuko. Mais si on ne tient pas compte de la langue sur les éventuels marquages adhésifs, la station peut être utilisable dans d´autres pays! Si l´article est totalement dépourvu de spécificité nationale du point de vue de la conception et de la langue sur les adhésifs/instructions l´exportation est accordée, la distinction nationale est abandonnée (par ex. module de prise BCS). Plusieurs langues peuvent être combinées, ne pas insérer d´espace entre les langues (par ex. SEFI). Pour la description, on utilise les codes pays standardisés ISO 3166-1 (voir le dernier exemple du document). Précédé d´un espace s´il n´est pas vide. |
21 |
Texte libre complémentaire éventuel ; pour être historiquement compatible BCS est indiqué à la fin pour de nombreux modules BCS. Précédé d´un espace si celui-ci n´est pas vide. |
| Système El-Björn (basé sur SS-EN 60 439-4) |
U |
Coffret de prises
Station électrique de chantier avec alimentation de type entrée/prise brochée et unité(s) de sortie d´alimentation principalement constituée(s) de prise(s) pour le branchement de prise(s) brochée(s). |
SF |
Coffret de distribution finale
Station électrique de chantier avec unité d´alimentation avec raccordement direct par câble et unité(s) de sortie d´alimentation constituée(s) de prises pour le branchement de prise(s) brochée(s). |
F |
Armoire de répartition
Station électrique de chantier avec unité d´alimentation avec raccodement direct par câble et unité(s) de sortie par raccodement direct par câble. |
Z |
Armoire de raccordement et de comptage
Station électrique de chantier avec une unité d´alimentation et dispositif de comptage. Sauf mention particulière, l´unité de sortie consiste en un raccodement direct par câble. |
T |
Poste de transformation
Station électrique de chantier, armoire de raccordement et de transformation. |
Les différents types de stations peuvent être combinés, comme par ex. FSF, ZF, ZFSF, TU.
Pour compléter l´information on utilise la tension assignée à la station. Sauf mention particulière, l´unité de sortie consiste en un raccordement direct par câble. |